IvanMak's Home
[email protected]
淺談翻譯
以下各句, 第一個譯法為不對或不恰當
This is the original painting.
1. 這是原來的畫
2. 這幅畫是真蹟
Tough time never last, but tough people do.
1. 艱難的時間不會持久, 堅強的人卻會
2. 逆境不再, 強者永在
I am amazed at the blue of the sky.
1. 我驚詫於天空之藍
2. 天空藍得使我驚詑
A : Don't you like him ?
B : yes
1.
甲 : 你不喜歡他嗎?
乙 : 對 (我不喜歡他)
2.
甲 : 你不喜歡他嗎?
乙 : 不對 (我喜歡他)